Dernière version du 21.06.2008 14h54
Contrairement au français, le verbe avoir n'existe pas en Hébreu.
Je vais donc vous apprendre comment parler de la possession au présent.
[modifier (
modifier-179-section-1.cours)]Posséder
Pour exprimer la possession, on utilise la particule יֵש et la préposition ל suivie du nom du possesseur.
Exemple:
David a le SIDA: יש לְדוד אֲיְדְס
(Comment ça mon exemple n'est pas joyeux?)
La préposition ל introduit le nom qui, en français, serait le sujet du verbe AVOIR.
[modifier (
modifier-179-section-2.cours)]Ne pas posséder
Pour marquer l'absence de possession on utilise la particule אֵין.
Le fonctionnement est exactement le même que pour marquer la possession.
Exemple:
David n'a pas le SIDA: אין לְדוד אֲיְדְס
(C'est un peu plus joyeux non?)
[modifier (
modifier-179-section-3.cours)]Conjugaison de la particule ל
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| 1ère personne (masculin et féminin) | (li) לי | לנו (lanou) |
| 2ème personne (masculin) | לך(lecha) | לכם(lachem) |
| 2ème personne (féminin) | לך(lach) | לכן(lachen) |
| 3ème personne (masculin) | לו(lo) | להם(lahen) |
| 3ème personne (féminin) | לה(la) | להן(lahen) |